Looking under the truck for Mew...
“Professor Oak would be proud of your research.”
#004 · Unknown

#005 · Unknown

#006 · Unknown

#007 · Unknown

#008 · Unknown

#009 · Unknown

#010 · Unknown

#011 · Unknown

#012 · Unknown

#013 · Unknown

#014 · Unknown

#015 · Unknown

#016 · Unknown

#017 · Unknown

#018 · Unknown

#019 · Unknown

#020 · Unknown
Trainers
27呐喊隊加油毛巾
#156 · Unknown
回收網
#157 · Unknown
先機球
#158 · Unknown
進化薰香
#159 · Unknown
厲害傷藥
#160 · Unknown
渦輪修正檔
#161 · Unknown
足量水桶
#162 · Unknown
道具拆除器
#163 · Unknown
普通釣竿
#164 · Unknown
稀有化石
#165 · Unknown
金屬碟
#166 · Unknown
洛托姆自行車
#167 · Unknown
腐朽的劍
#168 · Unknown
腐朽的盾
#169 · Unknown
堅韌斗篷
#170 · Unknown
氣球
#171 · Unknown
養鳥人
#172 · Unknown
聶梓
#173 · Unknown
博士的研究(木蘭博士)
#174 · Unknown
阿球
#175 · Unknown
老大的指令(坂木)
#176 · Unknown
瑪俐
#177 · Unknown
洛茲
#178 · Unknown
草路競技場
#179 · Unknown
訓練場地
#180 · Unknown
迷光森林
#181 · Unknown
洛茲大廈
#182 · Unknown